藤田英時の初心者英会話勉強法

003 ここはどこですか?

ここはどこですか?
自分が道に迷って人にたずねる場合

Where is here?

Where am I?

Where is here?は、日本語からの直訳で、この場合は意味をなさない。相手がIt’s here.(ここにあるよ)などと言ったときに、Where is here?は「ここって言うけどどこのこと?」という意味。「ここはどこですか?」はWhere am I?(直訳:私はどこにいますか?)が正しい。2人以上で道に迷った場合は、Where are we? と複数形にする。