おみやげをありがとう。
旅行に行った人からおみやげをもらって
souvenirは「自分のための記念品や思い出の品」で、厳密には不適切。「相手にあげるおみやげ」はpresentまたはgiftを使う。a little somethingとも言う。例:Here’s a little something for you.(これ、ちょっとしたおみやげよ)。
おみやげをありがとう。
旅行に行った人からおみやげをもらって
souvenirは「自分のための記念品や思い出の品」で、厳密には不適切。「相手にあげるおみやげ」はpresentまたはgiftを使う。a little somethingとも言う。例:Here’s a little something for you.(これ、ちょっとしたおみやげよ)。